《一剪梅》突然歐美爆紅 排上了芬蘭第二名

導讀:一剪梅》突然歐美爆紅,近日,《一剪梅》這首歌突然在歐美爆紅。

現在是互聯網的時代,一切皆有可能。就好比如《一剪梅》這首歌曲已經發行很久了,但最近這幾天卻突然在歐美國家火了,並且被許多老外學着來唱。

《一剪梅》突然歐美爆紅

許多歐美的歌曲在中國都可以很紅,因爲英文相對來說不難。但是,中文歌曲在海外走紅卻是很少的,因爲中華文字真的太博大精深了,外國人聽不懂我們歌曲所表達的意思。不過最近這幾天,費玉清的《一剪梅》這首歌在歐美爆紅了,最近總是能刷到老外嘗試唱《一剪梅》的視頻。《一剪梅》這首歌最近在海外的熱度居高不下,甚至排上了芬蘭第二名,挪威瑞典和新西蘭也排在前三,這是中文歌曲史無前例的一次。

《一剪梅》突然歐美爆紅 排上了芬蘭第二名

(圖片來源:網絡)

《一剪梅》突然在海外火的原因,是因爲《一剪梅》中的一句歌詞“雪花飄飄北風嘯嘯”。這句歌詞中,費玉清展示了他無敵的轉音和顫音,給人聽出一種孤寂絕望的感覺。有一位TikTok上的博主還特地去研究這句歌詞的意思,他簡單翻譯成英文,雪花飄飄北風嘯嘯就是“The snow falls and the wind blows”下起了大雪,吹起了大風的意思。表示人生到達了低谷,環境逐漸惡化卻無能爲力。

費玉清唱過的歌曲很多,但像小編這種95後的歲數記住的並不多,不過,像《一剪梅》這種這麼經典的歌曲還是知道的,這首歌確實很經典很有欣賞價值。